Show simple item record

dc.contributor.authorMenéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
dc.contributor.authorGoyri, María Amalia (1873-1954)
dc.date.accessioned2019-07-10T12:48:57Z
dc.date.available2019-07-10T12:48:57Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.otherA010041142
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/688085
dc.description1 separador y 11 fichas que forman unidad. A continuación del título se incluye la anotación de Menéndez Pidal: “como la plantea Alfonso X”. El conjunto versa sobre la implantación de la norma lingüística castellana por parte de Alfonso X el Sabio. Se ofrece documentación de las distintas maneras de denominar el idioma: “lenguaje de España”, “castellano” (“lenguaje de Castilla”, “romanz castellano”) y “español”, registradas en las siguientes obras de Alfonso X, el Sabio: “General e grand estoria” (editado por A. G. Solalinde, 1930), “Las siete partidas del Rey don Alfonso el Sabio. Cotejadas con varios códices antiguos por la Real Academia de Historia” (1807) y en “Primera crónica general”. La página 6, que está numerada con el número 7 y pertenecía originalmente a otro conjunto, se refiere a la labor desarrollada por el rey Sabio ante los problemas lingüísticos que debió enfrentar, como la creación de la prosa literaria, la creación del vocabulario científico culto y la incorporación de este vocabulario por las vías oral y escrita. Se menciona el empleo de las designaciones “español” y “castellano” en la Edad Media antes de la unión de los reinos y se explica que Alfonso X es llamado siempre “rex Hispaniae” por Paris, M. (edit. 1664): “Historia Major Angliae”. Se incluye un resumen y comentario del libro primero de la obra de Dante, A. (h. 1300): “De vulgari eloquentia” referido a las ideas de Dante sobre los dialectalismos y la normalización de la lengua italiana, según las cuales la lengua ilustre de Italia debe ser el italiano ilustre, cardinal, áulico de todas las ciudades, no el propio de ninguna de ellas. La página 11 del conjunto, que parece un fragmento del borrador de un estudio de Menéndez Pidal, incluye aspectos relacionados con el triunfo oficial del castellano, la prosa literaria y las características estilísticas de la lengua. El conjunto también aborda la importancia de la ciudad de Toledo como centro lingüístico a partir de las referencias bibliográficas citadas (Viñaza, Flórez, Buriel, Menéndez y Pelayo) y se incluye documentación del nombre de la ciudad en las obras alfonsíes. Se presentan abundantes referencias bibliográficas, así como anotaciones e indicaciones de Menéndez Pidal. Hay páginas (2, 3 y 5) en cuya escritura participa María Goyries_ES
dc.format.extent14 págs.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.relation.ispartofEvolución del idioma - Primera cuestión del idiomaes_ES
dc.rights© Fundación Ramón Menéndez Pidales_ES
dc.subject.otherEl español antiguo (1230-1380) - Renovación erudita del idioma (1230-1295) - Evolución del idioma - Primera cuestión del idiomaes_ES
dc.titleEvolución del idioma - Primera cuestión del idiomaes_ES
dc.typeTexten
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.rights.ccReconocimiento – NoComercial – SinObraDerivadaes_ES
dc.rights.accessRightsopenAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record