FERNÁNDEZ DE HEREDIA, JUAN (1308 [?]-1396) - Traducción aragonesa del catalán (siglo XIV)
Date
2019Subjects
El español antiguo (1230-1380). Renacimiento erudito - [Primera etapa] - Géneros y escritores más cultivados - Corte de JUAN I DE ARAGÓN (1350-1396). REY DE ARAGÓN (1387-1396) - FERNÁNDEZ DE HEREDIA, JUAN (1308 [?]-1396) - Traducción aragonesa del catalán (siglo XIV); FilologíaNote
1 ficha. Información sobre las traducciones del catalán al aragones realizadas por Ferrer Sayol a partir de Schiff, M. (1905): “La Bibliothèque du marquis de Santillane”, pp. 152 y ss. Se incluye un resumen de la traducción de “La Agricultura” del escritor romano R. Paladio y se documentan voces como “encara”, “deleyte”, “provecho”, entre otras. Se apunta que el manuscrcito original catalán de Ferrer Sayol lo posee E. Serrano Morales (en Valencia, 1908)Rights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Área vasco-aquitana-aragonesa - “Paniquesa”. “Lagarto” - “Comadreja”
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
2018 -
Área vasco-aquitana-aragonesa - “Paniquesa”. “Lagarto” - “Donna” ‘comadreja’
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
2018 -
Área vasco-aquitana-aragonesa - “Paniquesa”. “Lagarto” - “Comadreja”
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
2018