[Géneros y escritores] - Corte de ALFONSO V, EL MAGNÁNIMO (1396-1458). REY DE ARAGÓN (1416-1458)

Biblos-e Archivo/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
dc.contributor.author Goyri, María Amalia (1873-1954)
dc.date.accessioned 2020-01-14T11:19:50Z
dc.date.available 2020-01-14T11:19:50Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.other A010050987
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10486/689771
dc.description 1 separador y 21 fichas que forman unidad. En el separador se leen apuntes biográficos de Alfonso V. El conjunto versa sobre la vida de Alfonso V y las tendencias literarias de su época. Se ofrece información cronológica a partir de las referencias historiográficas: (1) Croce, B. (1917): “La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza”. (2) Menéndez y Pelayo, M. (1890-1908): “Antología de poetas líricos castellanos. Desde la formación del idioma hasta nuestros días”, V. (3) Farinelli, A. (1918): en “Giornale storico della Litteratura Italiana”, LXXI. En la página 2 hay pegado un recorte de texto impreso referido a la catalanización del aragonés y se muestran los ejemplos: “nuestre” por “nuestro” y “lur”. En el conjunto se recoge información sobre el conocimiento de la lengua latina por parte de Alfonso V y se comenta que, gracias a él, en España se generaliza el gusto por las formas clásicas y por el castellano según Menéndez y Pelayo, op. cit., V, p. CCCVI y Amador de los Ríos, J. (1865): “Historia crítica de la Literatura española”, VII. En las páginas 10 y 11 se presenta una nómina de los escritores más representativos del siglo XV. Se mencionan las obras “Cancionero de Stúñiga” y “Cancionero aragonés de la Biblioteca de Palacio”. Se incluyen algunos versos de Suero de Ribera (como “adiós, adiós, alegría”, “amor en nuestros trabajos”, etc.) registrados en Morel-Fatio, A. (1892): “Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais”. Además, en el conjunto se hace referencia al uso del catalán por parte de la reina doña María, mujer de Alfonso V de Aragón, y al dialectalismo del monarca según Paz y Meliá (1892): “Opúsculos literarios de los siglos XVIV a XVI” y Vasconcelos, C. M. de (1902): “VIII. Tell' Affonso de Meneses”, en “Zeitschrift für Romanische Philologie”, XXVI, nº 5, p. 72. En la unidad formada por las páginas 23-25 (pegadas y una de ellas mecanografiada) se señala que doña María, reina de Aragón y Sicilia, leyó el libro “El conde de Lucanor” y otro sobre las historias de España según se documenta en una carta suya dirigida a Ferrán López de Stúñiga (Registro 3168, fol. 139). Las páginas 21 y 23 están escritas por María Goyri. Se citan las referencias bibliográficas de las que se toma la información (K. Pietsch, Kl. Köhler, Zurita, F. Vendrell, etc.). Los vueltos de las páginas 2, 18 y 23 presentan información que no guarda relación con la del recto y el papel ha sido reutilizado
dc.format.extent 25 págs.
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso spa
dc.rights © Fundación Ramón Menéndez Pidal
dc.subject.other El español antiguo (1380-1474). Renacimiento erudito - Segunda generación (1419-1454). Hervor del manierismo - [Géneros y escritores] - Corte de ALFONSO V, EL MAGNÁNIMO (1396-1458). REY DE ARAGÓN (1416-1458)
dc.title [Géneros y escritores] - Corte de ALFONSO V, EL MAGNÁNIMO (1396-1458). REY DE ARAGÓN (1416-1458)
dc.type Text
dc.subject.eciencia Filología
dc.rights.cc Reconocimiento – NoComercial – SinObraDerivada
dc.rights.accessRights openAccess


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record