Show simple item record

dc.contributor.authorMenéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
dc.contributor.authorGoyri, María Amalia (1873-1954)
dc.date.accessioned2020-01-14T11:20:07Z
dc.date.available2020-01-14T11:20:07Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.otherA010050889
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/689789
dc.description1 separador y 16 fichas que forman unidad. En el separador, que es una papeleta procedente del proyecto del Diccionario Calpe que ha sido reutilizada para el recto, hay una remisión (escrita por María Goyri) al Vocabulario para las voces “marrano” y “marfuz”. El conjunto versa sobre la vida y obra de los Santa María. Se ofrece información sobre Pablo de Santa María (autor de: “Dialogus Pauli et Sauli contra Judaeos”, edit. h. 1470, “Historia universal” en verso castellano, “Additiones et Emendationes” a las “Postillas” de Nicolás de Lira, “Las siete edades del mundo” o “Edades trovadas”), Gonzalo García de Santa María (al que se le atribuye erróneamente “La historia de Juan II”) y sobre Alvar García de Santa María (autor de “Crónica de Juan II” de 1420 a 1434). Se incluyen observaciones sobre los judíos españoles en el siglo XV a partir de Morel-Fatio, A. (1892): “Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais”, como el maestro Pedro de Toledo, quien tradujo del hebreo al castellano el “More Nebuchin” o “Guía de descarriados”. Se presenta “El Memorial” de Juan el Viejo de Toledo (manuscrito de la Biblioteca Real 2-L-4) incluido en Antonio, N. (1788): “Bibliotheca Hispana Vetus”, II, p. 154 nº 2 y p. 209. En la página 14 se describe cómo participan los elementos hebreos en la formación del léxico castellano: 1º por intermedio del latín eclesiástico (“aleluya”, “jubileo”, “rabí”, “sábado”). 2º por los rabinos y judíos españoles (traducciones de Biblias). 3º por los eruditos del siglo XVI (traducción de Valdés de los salmos del hebreo, influencia hebrea en fray Luis de León, etc.). Las páginas 16-17 son un recorte de texto impreso, fragmento del estudio de Menéndez Pidal, R. (1924): “Poesía juglaresca y juglares: aspectos de la historia literaria y cultural de España”, referido a la situación de los judíos en 1430. Se incluyen las referencias bibliográficas de las que se toma la información: (1) Schiff, M. (1905): “La bibliothèque du Marquis de Santillane”, pp. 428-444. (2) Kayserling, M. (1859): “Sephardim. Romanische Poesien der Juden in Spanien. Ein Beitrag Zur Literatur Und Geschichte Der Spanisch-Portugiesischen Juden”
dc.format.extent17 págs.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights© Fundación Ramón Menéndez Pidal
dc.subject.otherEl español antiguo (1380-1474). Renacimiento erudito - Segunda generación (1419-1454). Hervor del manierismo - [Géneros y escritores] - Corte de JUAN II, REY DE CASTILLA (1405-1454). REY DE CASTILLA (1407-1454) - Los judíos. SANTA MARÍA, PABLO DE (1352/1353-1435). GARCÍA DE SANTA MARÍA, GONZALO (1447-1521). GARCÍA DE SANTA MARÍA, ÁLVAR (ca. 1380-1460)
dc.titleCorte de JUAN II, REY DE CASTILLA (1405-1454). REY DE CASTILLA (1407-1454) - Los judíos. SANTA MARÍA, PABLO DE (1352/1353-1435). GARCÍA DE SANTA MARÍA, GONZALO (1447-1521). GARCÍA DE SANTA MARÍA, ÁLVAR (ca. 1380-1460)
dc.typeText
dc.subject.ecienciaFilología
dc.rights.ccReconocimiento – NoComercial – SinObraDerivada
dc.rights.accessRightsopenAccess


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record