Mañana, JUEVES, 24 DE ABRIL, el sistema se apagará debido a tareas habituales de mantenimiento a partir de las 9 de la mañana. Lamentamos las molestias.
De la littérature romande à la littérature interculturelle francophone en Europe. Adrien Pasquali ou la dualité dévastatrice de l’appartenance culturelle
Author
Alfaro Amieiro, MargaritaEntity
UAM. Departamento de Filología FrancesaPublisher
Ediciones ComplutenseDate
2012Citation
10.5209/rev_THEL.2012.v27.38920
Thélème: revista Complutense de estudios franceses 27 (2012): 13-27
ISSN
1139-9368 (print); 1989-8193 (online)DOI
10.5209/rev_THEL.2012.v27.38920Subjects
Adrien Pasquali; Doble pertenencia cultural; Desgarro identitario; Literatura francófona intercultural; Europa; FilologíaRights
© 2016. Universidad Complutense de MadridAbstract
L’Europe francophone contemporaine offre des manifestations littéraires plurielles où les phénomènes
sociaux de l’exil et l’immigration, qui ont eu lieu à partir la deuxième partie du XXe siècle, ont
contribué à l’émergence d’une expression littéraire caractérisée par l’hybridation et le métissage
esthétique et social. La double appartenance culturelle se présente, donc, en tant que thématique qui
oriente la réflexion des écrivains issus du déplacement en faveur de l’ouverture à l’altérité ainsi qu’à
l’acceptation ou refus d’un nouveau territoire (géographique, sociopolitique, linguistique et littéraire).
Adrien Pasquali (1958-1999), d’origine italienne, et son autobiographie de fiction, Portrait de l’artiste
en jeune tisserin, articulée en deux parties (L’histoire dérobée [1988] et Passons à l’ouvrage [1989]),
nous permettront de montrer les conséquences de la déchirure identitaire au sein d’un canon littéraire,
celui de la littérature romande, ouvert à la francophonie européenne et aux transformations de la
création littéraire à échelle transnationale La Europa francófona contemporánea ofrece manifestaciones literarias plurales en las que los fenómenos
sociales del exilio y la inmigración, acaecidos a partir de la segunda mitad del siglo XX, han dado
lugar a la emergencia de una expresión literaria caracterizada por la hibridación y el mestizaje estético
y social. La doble pertenencia cultural se presenta, por tanto, como una temática que orienta la reflexión
de los escritores surgidos del desplazamiento a favor de la apertura a la alteridad así como a la
aceptación o rechazo de un nuevo territorio (geográfico, sociopolítico, lingüístico y literario). Adrien
Pasquali (1958-1999), de origen italiano, y su autobiografía de ficción, Portrait de l’artiste en jeune
tisserin, articulada en dos partes (L’histoire dérobée [1988] y Passons à l’ouvrage [1989]), nos
permitirán mostrar las consecuencias del desgarro identitario en el seno de un canon literario, la
literatura romande, abierto a la francofonía europea y a las transformaciones de la creación literaria a
escala transnacional Contemporary French-speaking Europe offers various literary forms in which social phenomena of
exile and immigration, from the second half of the twentieth century on, have led to the emergence of
a literary expression characterized by aesthetic and social hybridization and transculture. The dual
cultural identity is presented, therefore, as a theme that guides the thinking of writers emerged from
the migration, in favor of openness to otherness and to the acceptance or rejection of a new territory
(geographical, socio-political, linguistic and literary). Adrien Pasquali (1958-1999), of Italian origin,
and his fictional autobiography, Portrait de l’artiste en jeune tisserin, articulated in two parts (L'histoire
dérobée [1988] and [1989] Passons à l'ouvrage) allow us to explore the effects of the split
identity within a literary canon, the romande literature open to the French and European creative
writing transformations on a transnational scale
Files in this item
Google Scholar:Alfaro Amieiro, Margarita
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.