Teoría y enseñanza del idioma - ¿Toledano? ¿Zamorano? ¿Cortesano?
Date
2020Subjects
El español áureo. Renacimiento humanístico (1474-1555) - El humanismo (1474-1525) - Teoría y enseñanza del idioma - ¿Toledano? ¿Zamorano? ¿Cortesano?; FilologíaNote
Conjunto de 1 separador y 12 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “¿Toledano? ¿Zamorano? ¿Cortesano?”. El separador es una papeleta procedente del proyecto del “Diccionario Calpe” y el papel ha sido reutilizado. Escrita a mano la palabra “desperdiciamiento”. En el vuelto, el separador lleva por título “¿Toledano?, ¿cortesano?”. El conjunto trata de la defensa por parte de Francisco López Villalobos del habla zamorana frente a la toledana, de la defensa por parte de Baldassarre Castiglione del italiano frente al toscano, del estilo del lenguaje en Italia, los centros lingüísticos del humanismo en España, la preferencia por Toledo de la reina Católica y contiene, además, la referencia bibliográfica: Molina, Juan de (1527): “Libro de los dichos y hechos del rey don Alonso, aora nuevamente traduzido” cuyo original es de Antonio Beccadelli (Antonio Panormitano en la ficha). Las fuentes usadas o mencionadas son: - López de Villalobos, F. (1543): “Los Problemas de Villalobos” en Castro, A. de (1950) (ed. lit.): “Curiosidades bibliográficas: colección escogida de obras raras de amenidad y erudición con apuntes biográficos de los diferentes autores” (en Biblioteca de Autores Españoles, vol. XXXVI), que contiene “Diálogo de las fiebres interpoladas”, - López de Villalobos, F.: “Libro intitulado los Problemas de Villalobos” (Zaragoza, 1544) ( entre paréntesis: “Hispanic Society Nueva York, 1938”) - Castiglione, B. (1528): “Il Cortegiano” (Sonzogno Editore, 1909), - Castiglione, B. (1528): “Il Cortegiano” (ed. V. Cian, 1910), - Boscán, J. (1534): “Los cuatro libros del Cortesano, compuestos en italiano por el conde Baltasar Castellón y agora nuevamente traducidos en lengua castellana por Boscán”(ed. dirigida por A. M. Fabié, 1873, en Libros de Antaño), - Rossi, V. (1921) “Storia della Letteratura italiana”, vol. II, - Bertoni, G. en “L'Enciclopedia Italiana di Scienze, Lettere ed Arti” (1929-1939), vol. 19, - Paz y Meliá, A. (1914): “El cronista Alonso de Palencia: su vida y sus obras, sus “Décadas” y las “Crónicas” contemporáneas, ilustraciones de las “Décadas” y notas varias”, - Santa Cruz de Dueñas, M. de (1574): “La Floresta española de apotegmas o sentencias, sabia y graciosamente dichas, de algunos españoles”, - Goyri de Menéndez Pidal, M. (1915): “Dos notas para el “Quijote”” en “Revista de Filología Española”, tomo 2, pp. 33-40, - Castro, A. (1917) reseña de la edición crítica, anotada por F. Rodríguez Marín de Cervantes Saavedra, M. de: “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha” en “Revista de Filología Hispánica”, tomo 4, pp. 393-401, - Ticknor, G. (1851): “Historia de la literatura española”, tomo II. Las fichas 2 y 3 están escritas por el vuelto y por el rectoRights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Teoría del idioma y enseñanza - ¿Toledano o cortesano?
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021 -
Teoría y enseñanza del idioma - Toledano o cortesano
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021 -
Teorías y enseñanza del idioma – Enseñanza del idioma
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
2022