A comparative English-Spanish analysis of "East wind, West wind": A corpus research into the translation decisions and (mis)translation techniques
Title (trans.)
Análisis Comparativo (Inglés-Español) de East Wind: West Wind : Investigación de Corpus sobre las Decisiones Traductológicas y las Técnicas (In)Correctas de TraducciónAuthor
Wang, TongEntity
UAM. Departamento de Lingüística, Lenguas Modernas, Lógica y Fª de la Ciencia y Tª de la Literatura y Literatura ComparadaDate
2021-05-13Subjects
East Wind: West Wind - Comparación Inglés - Español - Errores traducción - Desconocimiento escritura y cultura china - Tesis doctorales; LiteraturaNote
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Lingüística, Lenguas Modernas, Lógica y Fª de la Ciencia y Tª de la Literatura y Literatura Comparada. Fecha de lectura: 13-05-2021Esta tesis tiene embargado el acceso al texto completo hasta el 13-11-2022
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Wang, Tong
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Anaphors at the interfaces: a comparative study of the variation of the anaphoric systems of english, Dutch and Spanish
Teomiro García, Ismael Iván
2010