UAM_Biblioteca | Unified search engine | Scientific Production Portal | UAM Research Data Repository
Universidad Autónoma de Madrid
Biblos-e Archivo
We are onFacebookCanal BiblosYouTubeTwitterPinterestWhatsappInstagram
    • español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Log in
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search Biblos-e Archivo

Advanced Search

Browse

All of Biblos-e ArchivoCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsFacultiesThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsFaculties

My Account

Log inRegister

Statistics

View Usage Statistics

Help

Information about Biblos-e ArchivoI want to submit my workI want to submit my doctoral thesisFrequently Asked QuestionsCopyrightsFinancial Agencies and OA policy

UAM_Biblioteca

View Item 
  •   Biblos-e Archivo
  • 4 - Colecciones especiales (Fondo Antiguo, Documentación institucional, Material de Aprendizaje)
  • Archivo personal: Fondo Ramón Menéndez Pidal (1869-1968)
  • Archivador 1. Cajón 05. El español antiguo (1380-1474). Renacimiento erudito
  • View Item
  •   Biblos-e Archivo
  • 4 - Colecciones especiales (Fondo Antiguo, Documentación institucional, Material de Aprendizaje)
  • Archivo personal: Fondo Ramón Menéndez Pidal (1869-1968)
  • Archivador 1. Cajón 05. El español antiguo (1380-1474). Renacimiento erudito
  • View Item

FERNÁNDEZ DE HEREDIA, JUAN (1308 [?]-1396) - Traducción aragonesa del catalán (siglo XIV)

Author
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
Date
2019
Subjects
El español antiguo (1230-1380). Renacimiento erudito - [Primera etapa] - Géneros y escritores más cultivados - Corte de JUAN I DE ARAGÓN (1350-1396). REY DE ARAGÓN (1387-1396) - FERNÁNDEZ DE HEREDIA, JUAN (1308 [?]-1396) - Traducción aragonesa del catalán (siglo XIV); Filología
URI
http://hdl.handle.net/10486/689480
Note
1 ficha. Información sobre las traducciones del catalán al aragones realizadas por Ferrer Sayol a partir de Schiff, M. (1905): “La Bibliothèque du marquis de Santillane”, pp. 152 y ss. Se incluye un resumen de la traducción de “La Agricultura” del escritor romano R. Paladio y se documentan voces como “encara”, “deleyte”, “provecho”, entre otras. Se apunta que el manuscrcito original catalán de Ferrer Sayol lo posee E. Serrano Morales (en Valencia, 1908)
Rights
© Fundación Ramón Menéndez Pidal

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Show full item record

Files in this item

Thumbnail
Name
A010050155.pdf
Size
9.649Mb
Format
PDF

Refworks Export

Delicious Save this on Delicious

Google™ Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)

This item appears in the following Collection(s)

  • Archivador 1. Cajón 05. El español antiguo (1380-1474). Renacimiento erudito [210]

Related items

Showing items related by title, author, creator and subject.

  • FERNÁNDEZ DE HEREDIA, JUAN (1308 [?]-1396) - Biblia. Versiones aragonesas 

    Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
    2019
  • Área vasco-aquitana-aragonesa - “Paniquesa”. “Lagarto” - “Comadreja” 

    Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
    2018
  • Área vasco-aquitana-aragonesa - “Paniquesa”. “Lagarto” - “Donna” ‘comadreja’ 

    Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
    2018
All the documents from Biblos-e Archivo are protected by copyrights. Some rights reserved.
Universidad Autónoma de Madrid. Biblioteca
Contact Us | Send Feedback
We are onFacebookCanal BiblosYouTubeTwitterPinterestWhatsappInstagram
 

 

All the documents from Biblos-e Archivo are protected by copyrights. Some rights reserved.
Universidad Autónoma de Madrid. Biblioteca
Contact Us | Send Feedback
We are onFacebookCanal BiblosYouTubeTwitterPinterestWhatsappInstagram