Show simple item record

dc.contributor.authorPalacios Alcaine, Azucena 
dc.contributor.otherUAM. Departamento de Filología Españolaes_ES
dc.date.accessioned2020-03-23T13:18:52Z
dc.date.available2020-03-23T13:18:52Z
dc.date.issued2019-05-17
dc.identifier.citationCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 78 (2019): 233-254es_ES
dc.identifier.issn1576-4737es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/690623
dc.description.abstractEn esta investigación se explica la emergencia de nuevos significados en las preposiciones locativas a, en y por en variedades de español en contacto con guaraní a partir del concepto de “cambio indirecto inducido por contacto” (Palacios, 2007) y se da cuenta de cómo los cambios que implican a las tres preposiciones desencadenan la reorganización de ese subsistema locativo. A partir de una visión de conjunto se llega a una explicación satisfactoria en la que el contacto con el guaraní es esencial, ya que funciona como disparador de los cambios. En este sentido, los hablantes han reorganizado sus representaciones espaciales mediante el mecanismo de la convergencia lingüística (guaraní y español), dando lugar a una especialización semántica que focaliza la traslación o el movimiento (a), la meta con interiorización de límites cerrados (en) y el perfilamiento de concreción en un punto, de apoyo físico o metafórico de una figura sobre otra entidad que figura como fondo (por)es_ES
dc.description.abstractThis research aims to explain the emergence of new meanings in the locative prepositions a, en, and por in varieties of Spanish in contact with Guarani. It is based on the notion of "indirect contact-induced change" (Palacios, 2007) and shows how the changes involving all three prepositions trigger a reorganization of that locative subsystem. Starting from an overall view, we come to a satisfactory explanation in which the contact with Guarani is essential, since it works as a catalyst for the changes. In this sense, speakers have reorganized their spatial representations through the mechanism of linguistic convergence (between Guarani and Spanish), leading to a three-way semantic specialization that puts the focus on displacement or movement (a), a goal with internalization of closed limits (en) and the profiling of concretion at a point, of physical or metaphorical support of a figure over another entity that appears as a background (por)en_US
dc.description.sponsorshipEsta investigación se ha desarrollado en el marco del proyecto El español en contacto con otras lenguas II: variación y cambio lingüístico, parcialmente financiada por el Ministerio de Economía y Competitividad/ Fondo Europeo de Desarrollo Regional (Ref. FFI2015-67034-P, MINECO/FEDER)es_ES
dc.format.extent22 págs.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEdiciones Complutensees_ES
dc.relation.ispartofCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicaciónes_ES
dc.subject.otherespañol en contactoes_ES
dc.subject.othercambio lingüístico inducido por contactoes_ES
dc.subject.otherpreposiciones locativases_ES
dc.titleLa reorganización de las preposiciones locativas a, en y por en el español en contacto con guaraníes_ES
dc.title.alternativeA reorganization of locatives prepositions a, en, and por in Spanish in contact with Guaranien_US
dc.typearticleen
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.5209/clac.64380es_ES
dc.identifier.doi10.5209/CLAC.64380es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage233es_ES
dc.identifier.publicationissue78es_ES
dc.identifier.publicationlastpage254es_ES
dc.relation.projectIDGobierno de España. FFI2015-67034-Pes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.rights.ccReconocimientoes_ES
dc.rights.accessRightsopenAccessen
dc.authorUAMPalacios Alcaine, Azucena (258628)
dc.facultadUAMFacultad de Filosofía y Letras


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record