Teoría y enseñanza del idioma – TERREROS Y PANDO, ESTEBAN DE (1707-1782)
Date
2020Subjects
El español moderno. Renovación neoclásica (1730-1823) – Neoclasicismo (1760-1799) – Teoría y enseñanza del idioma – TERREROS Y PANDO; FilologíaNote
Conjunto de 56 fichas formado por 1 separador y 55 fichas que forman unidad. El separador, de color azul, se titula “Terreros” y a continuación puede leerse una anotación a pluma de don Ramón: “Empieza a introducir voces exóticas de enciclopedia del XVIII”. Las tres primeras fichas recogen apuntes biográficos sobre Esteban de Terreros y Pando, así como notas acerca del proceso de impresión de su gran obra: el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas, francesa, latina é italiana”. También se menciona la traducción de “Espectáculo de la Naturaleza” realizada por Terreros, a partir de “Le Spectacle de la Nature” de Noél Antoine Pluche, publicada en 16 tomos entre 1753 y 1755 y que incluye en el tomo XIII una “Paleografía española”. El conjunto de fichas que va de la 3 a la 55 contiene fragmentos de texto impreso. Se trata de artículos del diccionario de Terreros y de otros diccionarios o enciclopedias para los siguientes lemas (voces exóticas que introdujo Terreros en su obra lexicográfica y que en los siglos posteriores copiaron otros lexicógrafos en sus diccionarios): “agnacato” en el “Dicionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 3 (con una nota a lápiz de color azul escrita por don Ramón: “¿aguacate?”), “agnacato” en el “Nuevo diccionario de la lengua castellana” (1846) en la ficha 4, “agnacato” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) en la ficha 5, “agnacato” en el “Diccionario eniclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 6, “agnacato” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 7, “agnacato” en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 8, “aba” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 9 (con una nota a lápiz de don Ramón: “Terreros enciclopediza”), “aba, ò anda” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 10 (con una nota a lápiz de don Ramón: “Terreros lleva el Dicc. de voces de enciclopedia mal digerido”), “alubra” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 11 (con notas de don Ramón donde indica, primero, que esa voz fue introducida por Terreros, segundo, que se trata de una errata dado que la voz es “albura” y no “alubra”, y tercero, que esta voz fue copiada de Terreros por Domínguez, Alemany y Rodríguez-Navas en sus respectivos diccionarios), “aurgoro” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 12 (con notas a lápiz de don Ramón: “Zerolo copia y mal y así corre la palabra”) pegada con la 13 por la esquina inferior derecha, “aurgaro” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 13, “aba” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 14, “aba” en el “Diccionario enciclopédico” (1875) en la ficha 15, “aba” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 16, “aba” en el “Nuevo diccionario enciclopédico ilustrado de la lengua castellana” (1901) en la ficha 17, “aba” en el suplemento al “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 18, “aba” en el “Diccionario de materia mercantil, industrial y agrícola” (1851) en la ficha 19, “aba” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) en la ficha 20, “aba” en el “Nuevo diccionario de la lengua castellana” (1846) en la ficha 21, “aba” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) y en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 22, “aba” en el suplemento al “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 23, “alcuequenje” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 24 (con notas a lápiz de don Ramón: “Terreros lee “que” por “cue”, a continuación don Ramón duda sobre si los naturalistas escribieron la palabra con “q” y que, de ser así, se permitiría “alcuequenje” tal como la recoge Terreros), “alcuequenje” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 25 (con una nota a lápiz de don Ramón que dice: “alcuequenje a Salvá también” y otra a pluma escrita por mano no identificada que dice: “No sé si está también en Alemany y Navas”), “alcuerme, alcuerque” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 26 (con una nota a lápiz de don Ramón: “Terreros lee “que” por “cue”), “alcuerme” en el “Vocabulario de todas las voces que faltan á los diccionarios de la lengua castellana” (1859) en la ficha 27, “alcuerme” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua española” (1875) en la ficha 28, “alcuerme” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) en la ficha 29, “alecrin” en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 30 (con una nota a pluma escrita por don Ramón que sale de la palabra “venenoso” que figura en el texto impreso: “¡verbenáceo!”), “alcuerme” en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 31 (con una nota a pluma escrita por don Ramón: “Para introducción sobre barbaridades: alcuerme por alquerme”), “alcuerme” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 32, “alfacueque” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 33 (con notas a lápiz de don Ramón, una dice: “Terreros lee “que” por “cue”. Así hace en “alcuequenje”, la otra: “No remitir a “alfaqueque” es barbaridad”), “alfacueque” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 34, “alfacueque” en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 35, “alfacueque” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) en la ficha 36, “alfacueque” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 37, “alfacueque” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua española” (1875) en la ficha 38, “alfitomancia, ó aleuromancia” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 39 (con una nota a lápiz de don Ramón donde informa que esta voz fue incorporada en las obras lexicográficas españolas posteriores como cosa corriente), “alfitomancia” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua española” (1875) en la ficha 40, “alfitomancia y alfitomancía” en el “Diccionario de la lengua española” (1917) en la ficha 41, “alfitomancía” en el “Diccionario general y técnico hispanoamericano” (1918) en la ficha 42, “alfitomancia” en el “Nuevo diccionario de la lengua castellana” (1846) en la ficha 43, “alfitomántico” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 44, “alfitomántico” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 45, “alfitomántico” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua española” (1875) en la ficha 46, “alfitomancia” en el “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898) en la ficha 47, “alfitomancia” en el “Diccionario nacional” (1875) en la ficha 48, “abadir” en los diccionarios siguientes: “Diccionario de la lengua española” (1917), “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana” (1895 y 1898), “Diccionario enciclopédico de la masonería”, “Diccionario nacional” (1875), “Diccionario enciclopédico de la lengua española” (1875) y “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en el conjunto de fichas que va de la 49 a la 54, todas ellas pegadas por la esquina inferior derecha, y “amsdorfia” en el “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes” (1786) en la ficha 55. Referencias bibliográficas: Terreros y Pando, E. (1707-1782): “Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas, francesa, latina é italiana”, tomos I (1786), II (1787), III (1788) y IV (1793) – C. Muñoz y Manzano, Viñaza conde de la (1893): “Bibliotheca histórica de la filología castellana” – Amunátegui, M.L. (1925): “Esteban de Terreros i Pando, i sus opiniones en materia ortográfica”, en “Homenaje ofrecido a Menéndez Pidal: Miscelánea de estudios lingüísticos, literarios e históricos”, vol. I – Salvá, V. (1846): “Nuevo diccionario de la lengua castellana” – Alemany y Bolufer, J. (1917): “Diccionario de la lengua española” – Zerolo, Elías (1895 y 1898): “Diccionario enciclopédico de la lengua castellana: contiene las voces, frases, refranes y locuciones de uso corriente en España y América” – Domínguez, R.J. (1875): “Diccionario nacional ó gran diccionario clásico de la lengua Española” – Rodríguez-Navas, M. (1918): “Diccionario general y técnico hispanoamericano” – Fernández Cuesta, N. (1875): “Diccionario enciclopédico de la lengua española: con todas las vozes, frases, refranes y locuciones usadas en España y las Américas españolas” – Toro y Gómez, Miguel de (1901): “Nuevo diccionario enciclopédico ilustrado de la lengua castellana” – Ronquillo, J.O. (1851): “Diccionario de materia mercantil, industrial y agrícola: que contiene la indicación, la descripción y los usos de todas las mercancías” – Marty Caballero, Luis (1859): “Vocabulario de todas las voces que faltan á los diccionarios de la lengua castellana” – Frau Abrines, L.: “Diccionario enciclopédico de la masonería”Rights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Teorías y enseñanza del idioma – Enseñanza del idioma
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
2022 -
[Teoría y enseñanza del idioma] – Cuestión del idioma
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
2022 -
Teorías y enseñanza del idioma – Academia (1713). Polémica
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
2022