Mañana, JUEVES, 24 DE ABRIL, el sistema se apagará debido a tareas habituales de mantenimiento a partir de las 9 de la mañana. Lamentamos las molestias.
Progresos externos – Expedición de RUIZ, HIPÓLITO (1754-1816) y PAVÓN Y JIMÉNEZ, JOSÉ ANTONIO (1754-1840) a Perú y Chile (1778-1788). MUTIS, JOSÉ CELESTINO (1732-1808) (1789)
Date
2021Subjects
El español moderno. Renovación neoclásica (1730-1823) – [Vida internacional] – Vida internacional [Neoclasicismo (1760-1799)] – Progresos externos – Expedición de RUIZ, HIPÓLITO (1754-1816) y PAVÓN Y JIMÉNEZ, JOSÉ ANTONIO (1754-1840) a Perú y Chile (1778-1788). MUTIS, JOSÉ CELESTINO (1732-1808) (1789); FilologíaNote
Conjunto de 5 fichas formado por 1 separador y 4 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Expedición de Ruiz y Pavón a Perú y Chile” acompañado de una periodización “1778-1788”. Debajo “Mutis 1789 etc.”. A continuación, puede leerse: “mucha nomenclatura española se introduce en el vocabulario botánico”. Las fichas 1, 2 y 3 están pegadas por la esquina inferior derecha. La ficha 1 contiene apuntes biográficos sobre Hipólito Ruiz y José Antonio Pavón y Jiménez, e información sobre la expedición botánica hispano-francesa al virreinato de Perú dirigida por el primero. En la ficha se listan géneros de plantas americanas nombrados por Hipólito Ruiz y José Antonio Pavón a partir de nombres de personajes españoles. Hay una nota a lápiz que remite a otra sección del cajón (en concreto, a “América durante el coloniaje”). La ficha 2 recoge la voz “lardizabala” y su traducción francesa, nombre de un género de planta registrado por Hipólito Ruiz y José Antonio Pavón, inspirado en Miguel de Lardizábal. La ficha contiene apuntes biográficos sobre este último. La ficha 3 anota nombres de plantas tomados de nombres comunes españoles. La ficha 4, con una remisión a la sección del cajón “América durante el coloniaje”, registra la voz “mutisia” (flor nombrada así por el botánico Carl von Linné en honor a José Celestino Mutis), acompañada con las traducciones francesas para la misma voz. Referencias bibliográficas: Larousse, P. (1866-1877): “Grand dictionnaire universel du XIXe. Siècle”, 17 vols. – “Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana”, tomo XLII (1920) (ed. Espasa-Calpe) – Colmeiro, M. (1858): “La botánica y los botánicos de la península hispano-lusitana”, p. 207 y ss. – Bescherelle, L.-N. (1802-1883): “Dictionnaire national ou Dictionnaire universel de la langue française”Rights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Progresos externos del idioma – Español en Francia
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021 -
Progresos externos del idioma – Hispanismo en Italia
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021