Mañana, JUEVES, 24 DE ABRIL, el sistema se apagará debido a tareas habituales de mantenimiento a partir de las 9 de la mañana. Lamentamos las molestias.
La creatividad poética en Japón: sin límites de edad. Algunas dificultades traductológicas
Entity
UAM. Departamento de Filología EspañolaPublisher
Instituto de Estudios Mijail Bajtín Ayacucho, PerúDate
2020Citation
Dialogía 14 (2020): 103-122ISSN
1819-365XSubjects
Creatividad; traducción; haiku; FilologíaAbstract
En este trabajo se muestra la vigencia en Japón de la creatividad poética del haiku, ejercida por poetas de todas las condiciones y edades. Asimismo, se abordan algunas de las dificultades que entraña su traducción al español y se constata que la cuestión formal tiene un peso mucho menor del que se podría esperar This paper shows the validity in Japan of the poetic creativity of haiku, cultivated by poets of all conditions and ages. It also addresses some of the difficulties involved in its translation into Spanish and it is found that the formal issue has a much lower weight than might be expected
Files in this item
Google Scholar:Arcos Pastor, Angustias de
-
Penas Ibáñez, Azucena
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.