Evolución del idioma [siglo XVII] – Morfología
Date
2021Subjects
El español áureo. Culminación de la época clásica (1554-1617) – Evolución – Evolución del idioma [siglo XVII] – Morfología; FilologíaNote
1 separador y 39 fichas que forman unidad. El separador, orlado de verde, lleva por título “Morfología del siglo XVII”. El conjunto trata sobre la vacilación morfología en el siglo XVI, sobre la indiferenciación entre “llegar” a “allegar”, sobre el uso de la conjunción “u”, en vez de “o” durante los siglos XVI a XVIII, sobre la forma del artículo “un” femenino, sobre la palabra “olandesca”, sobre el vocalismo verbal, sobre el enclítico “-os” tras “-s” y “-d” final, sobre el adjetivo “quadro/a”, sobre el sustantivo “cerca” correlativo de “lejos”, sobre la palabra “alomenos”, sobre la adjetivación de “tahúr”, sobre la forma pronominal “con mi”, sobre la derivación y composición, sobre la feminización de sustantivos masculinos, sobre las voces terminadas en “e” de género masculino, sobre los neologismos en “-iza”, sobre el participio fuerte “suelto”, sobre la forma verbal “cay”, sobre la conjugación del verbo “haber”, sobre las formas del imperativo, sobre el futuro contracto y sobre la derivación verbal en “-izar” (también en castellano), los superlativos en “-isimo” y los femeninos en “-esa” en el francés del siglo XVII. Se cita a Jiménez Patón, B.: “Instituciones de la gramática española” (ed. de Baeza, 1614). Las fuentes usadas o mencionadas en el conjunto son: - Santa Cruz de Dueñas, M. de (1574): “La Floresta española de apotegmas o sentencias, sabia y graciosamente dichas, de algunos españoles” (ed. de R. Foulché-Delbosc, Sociedad de Bibliófilos Madrileños, 1910), - Ruiz de Alarcón y Mendoza, J.: “Parte segunda de las comedias del licenciado don Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza” (ed. Barcelona,1634), - Ruiz de Alarcón y Mendoza, J.: “Parte primera de las comedias de Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza” (ed. Madrid, 1628), - Molina, T. de (1579-1648) “Comedias de Tirso de Molina”, tomo I (ed. de E. Cotarelo y Mori, 1906, en Nueva Biblioteca de Autores Españoles, vol. 4), -“La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades” (ed. de J. de Luna, 1620), -“La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades” (restitución de la edición príncipe por R. Foulché-Delbosc, 1900), - Brunot, F. (1909 y 1911): “Histoire de la langue française des origines à 1900”, tomo III: “La formation de la langue classique, (1600-1660)”, - Vega, L. de: “Corona trágica: vida y muerte de la serenísima reina de Escocia María Estuarda” (ed. de Madrid, 1627), - Vega, L. de (1562-1635): “Comedias escogidas de frey Lope Félix de Vega Carpio”, tomo II (ed. de J. Eugenio Hartzenbusch, 1860, en Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXXIV), - Vega, L. de: “Jerusalén conquistada: epopeya trágica” (ed. de Madrid, 1609), - Castellanos, J. de (1589): “Elegías de varones ilustres de Indias”(ed. de 1857, en Biblioteca de Autores Españoles, vol. IV), - Rodríguez Marín, F. (1922): “Dos mil quinientas voces, castizas y bien autorizadas que piden lugar en nuestro léxico”, - Molina, T. de (1579-1648): “Comedias escogidas de Fray Gabriel Tellez el maestro Tirso de Molina” (ed. de J. E. Hartzenbusch, 1848, en Biblioteca de Autores Españoles, vol. V), - Vega, L. de (1562-1635): “Parte veinte de las Comedias de Lope de Vega Carpio” (ed. de Madrid, 1625), - Vega, L. de (1562-1635): “Parte veintecinco, perfeta y verdadera, de las Comedias del Fenix de España Frey Lope Felix de Vega Carpio” (ed. de Zaragoza, 1647), - Bello, A. y Cuervo, R. J (1898): “Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos”, -Calderón de la Barca, P. (1600-1681): “La selva confusa” (ed. de G. T. Northup, en “Revue hispanique”, tomo 21, n.º 59, pp.168-338), - C. Muñoz y Manzano, Viñaza conde de la (1893): “Biblioteca histórica de la filología castellana”, - Cejador y Frauca, J. (1905): “La lengua de Cervantes: gramática y diccionario de la lengua castellana en el ‘Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha’”, tomo I: “Gramática”, - Timoneda, J. de (1576): “El patrañuelo”, en “Novelistas anteriores a Cervantes” (ed. de 1846, en Biblioteca de Autores Españoles, vol. III), - Hanssen, F. (1910): “Spanische Grammatik auf historischer Grundlage” (traducción al castellano: “Gramática histórica de la lengua castellana”, 1913). Se menciona a Hayward Keniston. La ficha 3 tiene la siguiente anotación: “V. gramática. Forma de la conjunción”. Las fichas 4 a 6 , 8 a 12 y el verso de la 7 están escritas por una mano no identificada. La ficha 14 está escrita por Gonzalo Menéndez-Pidal Goyri. Las fichas 18, 20, 21, 25, 27-31, 33-34, 36 están escritas por María Goyri (las fichas 27 y 29 también por Ramón Menéndez Pidal). Las fichas 35, 36 están pegadas por su esquina inferior izquierdaRights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
-
Menéndez-Pidal Goyri, Gonzalo (1911-2008)
-
Goyri, María Amalia (1873-1954)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Evolución del idioma [siglo XVI] – Vocabulario
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954); Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1928-2008)
2021 -
Evolución del idioma [inicios del siglo XVIII] – Morfología [inicios del siglo XVIII]
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2020 -
Evolución general del idioma [finales del siglo XVIII] – Morfología [finales del siglo XVIII]
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2020