Show simple item record

dc.contributor.authorAbraham, Marine
dc.contributor.authorGil Casadomet, Aránzazu 
dc.contributor.otherUAM. Departamento de Filología Francesaes_ES
dc.date.accessioned2022-01-27T20:34:02Z
dc.date.available2022-01-27T20:34:02Z
dc.date.issued2021-11-24
dc.identifier.citationAnales de Filología Francesa 29 (2021): 11–31es_ES
dc.identifier.issn0213-2958 (print)en_US
dc.identifier.issn1989-4678 (online)en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/699964
dc.description.abstractThis article aims to present, justify and contextualise a research work on contemporary French and Spanish neologisms used in the media. The main objective is to develop in the medium to long term a comprehensive study of the evident English hegemony in the creation of new lexical units in this pair of languages, their frequency of use in the media, their lexical combinatorics, etc. This first publication is focused on neological loanwords as external matrices (Sablayrolles, 2019). Furthermore, the interpretation of the results of our study will be useful to elaborate a bilingual dictionary that includes the neologisms of current use and present in these mediaen_US
dc.description.abstractEl presente artículo tiene por objetivo presentar, justificar y contextualizar un trabajo de investigación sobre los neologismos en francés y español contemporáneo utilizados en los medios de comunicación. Es de nuestro interés desarrollar a medio-largo plazo un estudio completo de la evidente hegemonía del inglés en la creación de nuevas lexías en este par de lenguas, su frecuencia de uso en los medios de comunicación, su combinatoria léxica, etc. Esta primera publicación está dedicada a los préstamos neológicos, como matrices externas (Sablayrolles, 2019). Asimismo, la interpretación de los resultados de nuestro estudio nos servirá para elaborar un diccionario bilingüe que acoja los neologismos de uso actual y presente en dichos medioses_ES
dc.format.extent22 pag.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isofraen
dc.publisherUniversidad de Murciaes_ES
dc.relation.ispartofAnales de Filologia Francesaes_ES
dc.rights© Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia, 2021es_ES
dc.subject.otherdiccionarioes_ES
dc.subject.otherneologismoses_ES
dc.subject.othermedios de comunicaciónes_ES
dc.subject.otherfrancéses_ES
dc.subject.otherespañoles_ES
dc.titleEsquisse d’un dictionnaire français <> espagnol de néologismes inhérents aux médias: première étape dédiée aux empruntsfr_FR
dc.title.alternativeEsbozo de un diccionario francés-español/español-francés de neologismos inherentes a los medios de comunicación: primera etapa dedicada a los préstamoses_ES
dc.title.alternativeOutline of a French <> Spanish dictionary of neologisms inherent in the media: first stage dedicated to loanwordsen_US
dc.typearticleen_US
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.6018/analesff.454531es_ES
dc.identifier.doi10.6018/analesff.454531es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage11es_ES
dc.identifier.publicationissue29es_ES
dc.identifier.publicationlastpage31es_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.rights.ccReconocimiento – NoComercial – SinObraDerivadaes_ES
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.authorUAMGil Casadomet, Aranzazu (278787)
dc.facultadUAMFacultad de Filosofía y Letras


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record