Show simple item record

dc.contributor.authorValle Lázaro, Juan Carlos del 
dc.contributor.otherUAM. Departamento de Química Física Aplicadaes_ES
dc.date.accessioned2023-05-19T09:57:53Z
dc.date.available2023-05-19T09:57:53Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationEncuentros Multidisciplinares 71 (2022): 1-12es_ES
dc.identifier.issn1139-9325es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/707185
dc.description.abstractLa “familia Kasha” es una forma de nombrar a todos aquellos que estudiábamos y trabajábamos con el Profesor Michael Kasha. Es una familia muy extensa, pero hablaré brevemente de algunas vivencias que compartí con el grupo de rusos y ucranianos. Elena y Sasha eran ucranianos, Igor era ruso, y nuestro supervisor, Michael, era americano (Elizabeth, New Jersey) pero de origen ucraniano –sus padres nacieron en Ucrania y se vieron forzados por la revolución rusa a huir a Estados Unidos-. Michael era muy nombrado por sus trabajos de fotofísica y espectroscopia de moléculas orgánicas e inorgánicas; había fundado el Instituto de Biofísica Molecular en Florida State University, en aras a unir la biología, matemáticas, física y química por la investigación de sistemas bioquímicos relevantes. Michael entendía la ciencia de una forma multidisciplinar, en la que lo teórico y experimental se complementaban. Los procesos de la naturaleza estaban todos unidos, así como las personas, el mundo de la familia Kasha no tenía divisiones, la espectroscopia se utilizaba con la ayuda de la mecánica cuántica para explicar la música, la fotografía, o se aplicaban estos conocimientos al estudio genético de las flores como las azucenas azules (M. Kasha, “The Elusive Blue Daylily”, American Hemerocallis Society, 1990). La ciencia se utilizaba para unir y de hecho constataba la unión natural de todo, incluso con el hecho religioso –que él mismo entendía “as the ethical basis of life for humans” (Evolution or devolution? Tallahassee Democrat, Sunday, January 30, 2000)-. En la familia Kasha se hablaba de todo en aras de un mejor entendimiento sin presiones, el tiempo no era una variable que nos presionara a publicar, se fundaba todo sobre el silencio, la observación, el estudio, el entusiasmo y la pasión, el amor por el trabajo bien hecho. La letra “Movimiento” del cantautor Jorge Drexler ejemplifica a la familia Kasha, puesto que todos éramos inmigrantes en un país de inmigrantes, Estados Unidos. Pero de igual manera así son todos los países (por ejemplo, Ucrania, Rusia y España), aunque algunos pretendan lo contrario: Somos una especie en viaje. / No tenemos pertenencias sino equipaje. / Vamos con el polen en el viento, / estamos vivos porque estamos en movimiento. / Nunca estamos quietos, somos trashumantes. / Somos padres, hijos, nietos y bisnietos de inmigrantes. / Es más mío lo que sueño que lo que toco. / Yo no soy de aquí, / pero tú tampoco. / Yo no soy de aquí, / pero tú tampoco. / De ningún lado del todo, / de todos lados un pocoes_ES
dc.format.extent12 pag.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUniversidad Autónoma de Madrid. Fundación Generales_ES
dc.relation.ispartofEncuentros multidisciplinareses_ES
dc.titleLa familia Kasha: una experiencia Ucraniana y Rusa en Estados Unidoses_ES
dc.typearticleen_US
dc.subject.ecienciaQuímicaes_ES
dc.identifier.publicationfirstpage1es_ES
dc.identifier.publicationlastpage12es_ES
dc.identifier.publicationvolume71es_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen_US
dc.rights.accessRightsopenAccessen_US
dc.facultadUAMFacultad de Cienciases_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record