Orígenes de la literatura caballeresca - “Amadís de Gaula”
Date
2019Subjects
El español antiguo (1230-1380) - Renovación erudita del idioma (1230-1295) - Orígenes de la literatura caballeresca - “Amadís de Gaula”; FilologíaNote
1 separador y 22 fichas que forman unidad. El conjunto versa sobre la obra “Amadís de Gaula” a partir de numerosos estudios referidos al origen, las diferentes versiones y al contenido del texto. En el separador se indica que el libro se redactó entre los años 1290-1300, pero que, según Menéndez y Pelayo, M. (1905–1915): “Orígenes de la novela” I, p. 213, antes de 1285 se menciona un “Amadís” en dos libros. Se incluyen referencias sobre el texto del “Amadís” primitivo que atestiguan la presencia de formas y expresiones anteriores a la refundición de Garci Rodríguez de Montalvo (García Ordóñez de Montalvo), como los apuntes sobre la lengua arcaica de “Amadís de Gaula” según Chenery, Gessner, Menéndez y Pelayo, entre otros especialistas. Además, se refiere a la primera cita del “Amadís” por parte de López de Ayala alrededor del año 1380 y a las posibles correcciones realizadas por Montalvo según la reseña de Menéndez Pidal R. (1906): “Nueva Biblioteca de Autores Españoles, publicada bajo la dirección del Excmo. Sr. D. Marcelino Menéndez y Pelayo”, en “Cultura española”, III, “Notas bibliográficas”, p. 775. Se informa que Juan Lobeira refunde los dos primeros libros hacia los años 1290-1300 y que el tercer libro fue añadido por Vasco de Lobeira según C. M. de Vasconcelos y que la mención más antigua conocida de la obra es en la traducción del “Regimine Principum” de Aegidius Romanus (Egidio Colonna) realizada por Juan García de Castrojerriz. El conjunto contiene varios resúmenes y fragmentos de fuentes literarias escritos por María Goyri: (1) “Cuentos de don Juan de Arguijo” (h. 1619) recogido en Paz y Meliá, A. (1890-1902): “Sales españolas o Agudezas del ingenio nacional”, (2) “Epistolario” y “Crónica de don Francesillo de Zúñiga” de Francesillo de Zúñiga, publicados en “Biblioteca de Autores Españoles” (“BAAEE”), t. 37. Se refiere también a la trascendencia artística de la obra “Amadís de Gaula” en la música y en la dramaturgia. Las páginas 21-29 tratan sobre el contenido y estructura de la obra a partir de referencias bibliográficas (Amador de los Ríos, Milá i Fontanals, Gayangos, Baret, Foulché-Delbosc, etc.). El vuelto de algunas fichas presenta información que no guarda relación con la del recto y el papel fue reutilizadoRights
© Fundación Ramón Menéndez PidalEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Files in this item
Google Scholar:Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
-
Goyri, María Amalia (1873-1954)
This item appears in the following Collection(s)
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Estilo y tendencias - Juicio severo de la literatura anterior
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2020 -
Esplendor de la literatura barroca (1610-1637) - El medio ambiente. Vida social y los hablantes
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021 -
Esplendor de la literatura barroca (1610-1637) - Centros culturales
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968); Goyri, María Amalia (1873-1954)
2021