Show simple item record

dc.contributor.authorMenéndez Pidal, Ramón (1869-1968)
dc.contributor.authorGoyri, María Amalia (1873-1954)
dc.date.accessioned2022-02-17T12:29:19Z
dc.date.available2022-02-17T12:29:19Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.otherA010180691
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/700368
dc.descriptionConjunto de 26 fichas formado por 1 separador y 25 fichas que forman unidad. El separador, de cartulina y de color salmón, lleva por título “Vocabulario”. El conjunto aporta información sobre cuándo entraron en el diccionario académico o empezaron a usarse las siguientes voces: “recalcar”, “obsesionar”, “españolear”, “intervencionismo”, “aislacionismo” y “sensacional”, así como vocabulario zoológico y palabras nuevas en “-ismo”. Se copian acepciones de vocabulario matemático (“índice” y “exponente”) procedentes del diccionario académico. El conjunto trata, además, sobre la vulgarización del lenguaje médico a causa del elevado interés por la gente sobre asuntos de salud, sobre las voces del caló para referirse a niño, y sobre el trabajo de Manuel de Paiva Boléo en defensa de la pureza del lenguaje portugués. Las fichas 2 y 23 están escritas por María Goyri con notas de Pidal. La ficha 3 es una página de texto impreso, con información por las dos caras y con nota de María Goyri que indica la fuente de donde se ha extraído. Se trata de: García Sanchiz, F. (1948): “Presentación de un nuevo vocablo: españolear”, en “Boletín de la Academia Argentina de Letras”, tomo XVII, nº 64. Las fichas 8-10 son páginas recortadas de texto impreso, dispuestas a modo de cuadernillo. Las fichas 9-10 contienen información por las dos caras. Se trata de: García Tapia, A. (nov-dic. de 1926): “Necesidad de una revisión de la termixología otorrinolaringológica, I”, en “Revista española y americana de otorrinolaringología”, pp. 322-325. Se revisa nomenclatura médica. Las fichas 12-14 son recortes de prensa que corresponden al siguiente artículo (la ficha 12 contiene nota de Pidal y todas ellas vienen numeradas correlativamente del “1” al “3”): Pérez, D. (15 de octubre de 1929): “‘Pocholo’. Sus amigos y el zagal”, en “ABC”. Sobre la preferencia de la juventud por un lenguaje llano y claro. La ficha 15 es otro recorte de prensa con anotación de Pidal. Se trata de: Lorenzo, F. (bajo el pseudónimo de Heliófilo) (26 de julio de 1929): “Charlas al sol. Un rato cursi”, en “El Sol”. Sobre la nueva literatura, de estilo pulido y elegante, de 1929, que rechaza la obra galdosiana. La ficha 16 es un recorte de prensa, con notas de Pidal y con información por las dos caras, que contiene publicidad sobre el libro “Tratado práctico de etiqueta y distinción social”, de José Sánchez Moreno (1929). Se incluye un índice de esta obra, con los capítulos sobre lenguaje de sociedad subrayados en rojo. Las fichas 17-18 están pegadas por la esquina inferior derecha. La ficha 19 es una página de texto impreso, con información por las dos caras [hay que advertir que esta ficha ha sido digitalizada dos veces por el recto y dos veces por el vuelto, de modo que: la tif A010180710 (página 24) corresponde a la mitad derecha del recto, la tif A010180710_v (página 25) a la mitad izquierda del vuelto, la tif A010180711 (página 26) a la mitad derecha del vuelto y la tif A010180711_v (página 27) a la mitad izquierda del recto]. Se trata de un folleto que contiene el índice de la disertación titulada “Neologismos, arcaísmos y sinónimos en plática de ingenieros” leída por Esteban Terradas y seguida del discurso leído por Gregorio Marañón en sesión pública de la Real Academia Española el 13 de octubre de 1946. La ficha 20 ha sido reutilizada para el recto. Las fichas 24 y 25 son textos mecanografiados con anotaciones de Pidal que contienen dos frases (“Sin darle importancia ni al Guadalquivir ni a Sevilla” y “Ya se sabe en Belchite”) acompañadas de su significado y un ejemplo literario para cada una. Referencias bibliográficas mencionadas o consultadas: RAE (1950): “Diccionario manual e ilustrado de la lengua española” – RAE ([1936] 1939): “Diccionario de la lengua española” – “L’Enciclopedia Italiana di scienze, lettere de arti”, 35 vols. (1929-1937) – Panzini, A.: “Dizionario moderno” (ed. de 1931) – Panzini, A.: “Dizionario moderno” (ed. de 1942) – Narbona Navarro, L. (1933): “Desinfección, desinsectación y desratización” – RAE (1925): “Diccionario de la lengua española” – Ortega y Gasset, J. (1922): “España invertebrada” – Francos Rodríguez, J. (1924): “Discurso leído ante la Real Academia Española en la recepción del Excmo. Sr. D. José Francos Rodríguez el día 16 de noviembre de 1924” – Castro, A. (1921), reseña de Pauli, I.: “‘Enfant’, ‘garçon’, ‘fille’, dans les langues romanes étudiés particulièrement dans les dialectos gallo-romans et italiens”, en “Revista de Filología Española”, tomo VIII, pp. 304-306 – Lapesa, R. (1933), reseña de Braue, A.: “Beiträge zur Satzgestaltung der spanischen Umgangsprache”, en “Revista de Filología Española”, tomo XX, pp. 296-297 – Boléo, M. de P. (1943): “Defesa e ilustração da língua” (A propósito do Instituto da Língua Portuguesa)”, en “Biblos”, XIX, pp. 357, 397 – Álvarez Quintero, S. y Álvarez Quintero, J. (1900): “Los galeotes” – Echegaray, J. (1893): “El dúo de La africana”
dc.format.extent34 págs.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights© Fundación Ramón Menéndez Pidal
dc.subject.otherEl español moderno. Hacia el futuro (1914-1937) – Evolución – Vocabulario
dc.titleEvolución – Vocabulario
dc.typeText
dc.subject.ecienciaFilología
dc.rights.ccReconocimiento – NoComercial – SinObraDerivada
dc.rights.accessRightsopenAccess


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record