dc.description | 1 separador y 9 fichas que forman conjunto. El separador, orlado en rojo, lleva por título “Español en Portugal”. El conjunto trata sobre la opinión que tenían los portugueses de los españoles en esta época, sobre la afición a los autores españoles de la reina doña Catalina, mujer del rey don Manuel y sobre la voz “antanho”. Se explica que el hiato era un recurso usado por Luís Camões para indicar esfuerzo o fatiga, que se pronunciaba en Portugal a la italiana, que en esta época hay un sincretismo evolutivo entre España y Portugal y que los poetas que hablaban en castellano ponderaban la dulzura del portugués. Recoge castellanismos presentes en las “Lusíadas”. Las fuentes usadas o mencionadas en el conjunto son: - Vega, L. de (1562- 1635): “Coleccion de las obras sueltas, assi en prosa, como en verso”, tomo I (ed. de A. de Sancha, 1776), - Camões, L. de (1572): “Lusíadas de Luis de Camoens, príncipe de los poetas de España”, 2 vols. (ed. de M. de Faria e Sousa, 1639), - Sousa Viterbo, F. Marquez de (1901): “A Livraria Real especialmente no reinado de D. Manuel” (separata de “História e Memórias da Academia Real das Sciências de Lisboa”, nova série, classe de Sciências Morais, tomo IX, pt. 1), - Montemayor, J. de (1520?-1561): “Cancionero del excellentissimo poeta George de Monte Mayor de nuevo emendado y corregido existen” (ed. de Salamanca, 1571), - Camões, L. de (1524 ?-1580): “Rimas várias de Luis de Camões” (ed. de M. de Faria e Sousa y T. Damaso de Mello, 1685), tomo 1, -Correia, J. da Silva (1934): “A propósito da palavra ‘Antanho’, etc.”, en “Revista da Faculdade de Letras”, tomo II, pp. 137-144 Las fichas 1 a 4 ,9 están escritas por María Goyri. La ficha 1 está reutilizada. La ficha 7 está escrita por el recto y por el vuelto | |